Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Кӱртньӧ коҥга

  • 1 ӧртньӧр

    ӧртньӧр

    Шӧрмычкылетым чотырак гына кучо, ато ӧртньӧр гычет лектын возат. К. Васин. Крепче держи повод, а то вылетишь из седла.

    Урядник-влак, капыштым лапрак ыштен, ӧртньӧр ӱмбалне чӱчкен толыт. Н. Лекайн. Урядники, немного наклонившись вперёд, едут, покачиваясь на седле.

    Марийско-русский словарь > ӧртньӧр

  • 2 ӧртньӧран

    ӧртньӧран
    имеющее седло, с седлом, седельный, оседланный

    Тушто – ӧртньӧран ожем. М. Емельянов. Там мой конь с седлом.

    Ӧртньӧран имньым вӱден луктын, кӱзен шинчат, палыме йолгорныж дене Наташа йошкарге-влак деке кудале. «Мар. ӱдыр.» Наташа вывела оседланного коня, вскочила на него и по знакомой тропинке поскакала к красным.

    Марийско-русский словарь > ӧртньӧран

  • 3 ӧртньӧрлаш

    ӧртньӧрлаш
    -ем
    седлать, оседлать кого-л.

    Имньым ӧртньӧрлӧ да корныш лек веле! В. Сапаев. Оседлай коня и отправляйся в путь!

    – Тау, тау, рвезыеҥ. Тугеже кок имньым ӧртньӧрлат. К. Исаков. – Спасибо, спасибо, молодой человек! Значит, двух лошадей седлают.

    Марийско-русский словарь > ӧртньӧрлаш

  • 4 ӧртньӧрдымӧ

    ӧртньӧрдымӧ
    не имеющий седла, без седла

    – Вер-шӧр мотор! – каласыш ӧртньӧрдымӧ имне ӱмбалне шинчыше стрелецкий голова. К. Васин. – Местность красивая! – сказал стрелецкий голова, сидевший на лошади без седла.

    Марийско-русский словарь > ӧртньӧрдымӧ

  • 5 ӧртньӧроҥго

    ӧртньӧроҥго

    Марийско-русский словарь > ӧртньӧроҥго

  • 6 ӧртньӧр

    седло. Шӧ рмычкылетым чотырак гына кучо, ато ӧ ртньӧ р гычет лектын возат. К. Васин. Крепче держи повод, а то вылетишь из седла. Урядник-влак, капыштым лапрак ыштен, ӧ ртньӧ р ӱмбалне чӱ чкен толыт. Н. Лекайн. Урядники, немного наклонившись вперёд, едут, покачиваясь на седле.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧртньӧр

  • 7 ӧртньӧран

    имеющее седло, с седлом, седельный, оседланный. Тушто – ӧ ртньӧ ран ожем. М. Емельянов. Там мой конь с седлом. Ӧртньӧ ран имньым вӱ ден луктын, кӱ зен шинчат, палыме йолгорныж дене Наташа йошкарге-влак деке кудале. «Мар. ӱдыр.». Наташа вывела оседланного коня, вскочила на него и по знакомой тропинке поскакала к красным.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧртньӧран

  • 8 ӧртньӧрлаш

    -ем седлать, оседлать кого-л. Имньым ӧ ртньӧ рлӧ да корныш лек веле! В. Сапаев. Оседлай коня и отправляйся в путь! – Тау, тау, рвезыеҥ. Тугеже кок имньым ӧ ртньӧ рлат. К. Исаков. – Спасибо, спасибо, молодой человек! Значит, двух лошадей седлают.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧртньӧрлаш

  • 9 ӧртньӧроҥго

    стремя. Ср. ӧ ртньӧ ркуршаҥге, ӧ ртньӧ рйолтошкалтыш, куршаҥге.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧртньӧроҥго

  • 10 ӧртньӧрдымӧ

    не имеющий седла, без седла. – Вер-шӧ р мотор! – каласыш ӧ ртньӧ рдымӧ имне ӱмбалне шинчыше стрелецкий голова. К. Васин. – Местность красивая! – сказал стрелецкий голова, сидевший на лошади без седла.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧртньӧрдымӧ

  • 11 ӧртньӧрлаш

    2 спр.
    седлать, оседлать кого-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧртньӧрлаш

  • 12 шӧртньӧ

    Г. шӧ́ртньӹ
    1. золото; благородный металл жёлтого цвета. Лена эҥер воктене, шӧ ртньӧ лукмо верыште, пашазе-влакым лӱ йкаленыт. Н. Лекайн. Возле реки Лена, на месте добычи золота, расстреливали рабочих. Марий мландыште уке, маныт, нефть ден шӧ ртньӧ. М. Казаков. Говорят, в земле марийской нет ни золота, ни нефти.
    2. золото; изделия из золота; золотые монеты, деньги. (Серафима Васильевна) оксам --- шӧ ртньыш савырен, шондыкышкыжо опташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Серафима Васильевна, обратив в золото, стала откладывать деньги в сундук. Ший ден шӧ ртньыжым, калай атыш оптен, ала-кушто келге верыште шылтен кийыкта (Лаемыр). О. Тыныш. А серебро и золото, сложив в жестяную посуду, Лаемыр прячет где-то в глубоком месте.
    3. перен. золото; о ком-чём-л., отличающемся большими достоинствами, дорогом для кого-л. – Могай сылне муро. Кеч мутшым нал, кеч семжым нал – яндар шӧ ртньӧ. С. Чавайн. – Какая чудесная песня. Возьми хоть слова, хоть мелодию – чистое золото. – Ончо-ян имньыжым. Тиде имне огыл, а шӧ ртньӧ. Н. Лекайн. – Посмотри-ка на его лошадь. Это не лошадь, а золото.
    4. в поз. опр. золотой, золочёный, позолоченный; сделанный из золота; покрытый золотом, позолотой. Шӧ ртньӧ раме позолоченная рама.
    □ Йыванын кидыштыже шӧ ртньӧ шагат йӱ лен. В. Косоротов. У Йывана на руке блестели золотые часы. Эн ончычак шӧ ртньӧ полдышан тужуркым чийыше еҥлӱ шкен пурыш. К. Васин. В первую очередь с шумом вошёл человек в тужурке с золотыми пуговицами.
    5. в поз. опр. перен. золотой; блестяще-жёлтый, цвета золота. Шӧ ртньӧ кудыр золотые кудри.
    □ Палаш кӱ леш: могай мландеш шӧ ртньӧ йытын шочеш, а могаеш – арымшудо. В. Юксерн. Нужно знать: на какой земле растёт золотой лён, а на какой – полынь. Кече --- шӧ ртньӧ йоллаже дене мландым ырыкта. А. Юзыкайн. Солнце своими золотыми лучами согревает землю.
    6. в поз. опр. перен. золотой; замечательный по своему достоинству, прекрасный, очень хороший. А Кирилл Матвеевич, шоҥго гынат, шӧ ртньӧ айдеме. В. Исенеков. А Кирилл Матвеевич, хотя и старый, золотой человек. – Шӧ ртньӧ мут! – кычкырал колтыш начальник. «Ончыко». – Золотые слова! – крикнул начальник.
    7. в поз. опр. перен. золотой; счастливый, благоприятный, великолепный. Шӧ ртньӧ пагыт золотая пора.
    □ (Папка кува:) Тендан кызыт шӧ ртньӧ жапда. Н. Арбан. (Старуха Папка:) У вас сейчас золотая пора. Мемнан илыш – пеледалтше шӧ ртньӧ курым. О. Ипай. Наша жизнь – цветущий золотой век.
    ◊ Ужар шӧ ртньӧ зелёное золото (о лесном богатстве). Ой, кугу шем чодыра, Мландынан моторна, Тый ужар шӧ ртньына. М. Чойн. О великий хвойный лес, краса нашей земли, ты наше зелёное золото. Шӧ ртньӧ кидан с золотыми руками; искусно делающий всё, справляющийся с любой работой. «Катя азан ӱдырамаш гынат, шуко ӱдыр деч сайрак, шӧ ртньӧ кидан», – маныт. А. Асаев. «Хотя Катя женщина с ребёнком, она лучше многих девушек, у неё золотые руки», – говорят. Шӧ ртньӧ курыкым сӧ раш сулить золотые горы; обещать слишком много. Густав Урсулалан шӧ ртньӧ курыкым сӧ рен. А. Бик. Густав обещал Урсуле золотые горы. Шӧ ртньӧ падыраш золотце, золотко; ласковое обращение к кому-л. – Чачук, шӧ ртньӧ падырашем, уна-влаклан пӱ рым йӱ ктӧ, – манеш ачаже. М. Евсеева. – Чачук, золотце моё, угости гостей брагой, – говорит её отец. Шӧ ртньӧ фонд золотой фонд (о ком-чём-л. особенно ценном). Шкетанын творчествыже марий литературын шӧ ртньӧ фондышкыжо курымешлан пурен. М. Казаков. Творчество Шкетана навечно вошло в золотой фонд марийской литературы. Шӧ ртньӧ шыже золотая осень, сухая и солнечная погода, когда особенно ярки оттенки желтеющей листвы. Йӧ ратем мый тыйым, шӧ ртньӧ шыже! А. Березин. Я люблю тебя, золотая осень!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӧртньӧ

  • 13 шӧртньӧ

    шӧртньӧ
    Г.: шӧртньӹ
    1. золото; благородный металл жёлтого цвета

    Лена эҥер воктене, шӧртньӧ лукмо верыште, пашазе-влакым лӱйкаленыт. Н. Лекайн. Возле реки Лена, на месте добычи золота, расстреливали рабочих.

    Марий мландыште уке, маныт, нефть ден шӧртньӧ. М. Казаков. Говорят, в земле марийской нет ни золота, ни нефти.

    2. золото; изделия из золота; золотые монеты, деньги

    (Серафима Васильевна) оксам шӧртньыш савырен, шондыкышкыжо опташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Серафима Васильевна, обратив в золото, стала откладывать деньги в сундук.

    Ший ден шӧртньыжым, калай атыш оптен, ала-кушто келге верыште шылтен кийыкта (Лаемыр). О. Тыныш. А серебро и золото, сложив в жестяную посуду, Лаемыр прячет где-то в глубоком месте.

    3. перен. золото; о ком-чём-л., отличающемся большими достоинствами, дорогом для кого-л.

    – Могай сылне муро. Кеч мутшым нал, кеч семжым нал – яндар шӧртньӧ. С. Чавайн. – Какая чудесная песня. Возьми хоть слова, хоть мелодию – чистое золото.

    – Ончо-ян имньыжым. Тиде имне огыл, а шӧртньӧ. Н. Лекайн. – Посмотри-ка на его лошадь. Это не лошадь, а золото.

    4. в поз. опр. золотой, золочёный, позолоченный; сделанный из золота; покрытый золотом, позолотой

    Шӧртньӧ раме позолоченная рама.

    Йыванын кидыштыже шӧртньӧ шагат йӱлен. В. Косоротов. У Йывана на руке блестели золотые часы.

    Эн ончычак шӧртньӧ полдышан тужуркым чийыше еҥ лӱшкен пурыш. К. Васин. В первую очередь с шумом вошёл человек в тужурке с золотыми пуговицами.

    5. в поз. опр. перен. золотой; блестяще-жёлтый, цвета золота

    Шӧртньӧ кудыр золотые кудри.

    Палаш кӱлеш: могай мландеш шӧртньӧ йытын шочеш, а могаеш – арымшудо. В. Юксерн. Нужно знать: на какой земле растёт золотой лён, а на какой – полынь.

    Кече шӧртньӧ йоллаже дене мландым ырыкта. А. Юзыкайн. Солнце своими золотыми лучами согревает землю.

    6. в поз. опр. перен. золотой; замечательный по своему достоинству, прекрасный, очень хороший

    А Кирилл Матвеевич, шоҥго гынат, шӧртньӧ айдеме. В. Исенеков. А Кирилл Матвеевич, хотя и старый, золотой человек.

    – Шӧртньӧ мут! – кычкырал колтыш начальник. «Ончыко» – Золотые слова! – крикнул начальник.

    7. в поз. опр. перен. золотой; счастливый, благоприятный, великолепный

    Шӧртньӧ пагыт золотая пора.

    (Папка кува:) Тендан кызыт шӧртньӧ жапда. Н. Арбан. (Старуха Папка:) У вас сейчас золотая пора.

    Мемнан илыш – пеледалтше шӧртньӧ курым. О. Ипай. Наша жизнь – цветущий золотой век.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӧртньӧ

  • 14 кӱртньӧ

    Г. кӹртни
    1. железо (как металл). Кӱртньым левыкташ плавить железо; кӱртньым тапташ ковать железо; кӱртньым ыштен лукмаш производство железа.
    □ Кӱртньӧ перыме дене лаштырга – тудо каура огыл; тудым тапташ лиеш. «Природоведений». Железо от удара сплющивается – оно не хрупкое; его можно ковать. Кӱртньым ырымыж годым тапташ сай. Калыкмут. Хорошо ковать железо, пока оно горячее (соотв. куй железо, пока горячо).
    2. железо, железка, железяка; изделие из железа. Иктаж-могай кӱртньым кондо принеси какую-нибудь железку; комбайнышке кӱртньӧ логалын в комбайн попала железка.
    □ Кӧ кӱртньым муын, кӧ шаньыкым, кӧ шорвондым, кӧ кӱ комылям налын. Д. Орай. Кто нашёл железку, кто взял вилы, кто – грабли, кто – кусок камня. Кок пачашан кӱ пӧртым кӱртньӧ дене леведме. В. Иванов. Двухэтажный каменный дом крыт железом.
    3. в поз. опр. железный; сделанный из железа, относящийся к железу. Кӱртньӧ коҥга железная печка-времянка, буржуйка; кӱртньӧ моклака кусок железа, железка; кӱртньӧ печке железная бочка; кӱртньӧ пудырго металлолом; кӱртньӧ шӱдыш железный обруч, обод.
    □ Агун вынем келге, ӱмбачше кӱртньӧ сеткым шупшмо. Н. Лекайн. Яма у овина глубокая, над ней натянута железная сетка. Танк-влак кӱртньӧ ораш савырненыт. Н. Лекайн. Танки превратились в железные груды.
    4. в поз. опр. перен железный, сильный, крепкий, твёрдый; несгибаемый, непреклонный, неколебимый. Кӱртньӧ вий железная сила; кӱртньӧ дисциплин железная дисциплина.
    □ Кӱртньӧ вий кынеле Элна мучко. М. Большаков. Железная сила встала по всей нашей стране.
    ◊ Кӱртньӧ курым археол. железный век (акрет годсо историйыште айдемын кӱртньӧ дене пайдаланаш тӱҥалме жап). Кӱртньӧ курым бронзо курымым алмаштен Железный век сменил бронзовый век. Кӱртньӧ пурса скряга, скупец (букв. железный горох). Тудо таче гына тыгай мо? Ожнысекак кӱртньӧ пурса шелше кокырлан чонжым ужала. О. Шабдар. Разве он только сегодня такой? Скряга испокон веков продаёт свою душу за ломаный грош.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱртньӧ

  • 15 кӱртньӧ

    кӱртньӧ
    Г.: кӹртни

    Кӱртньым левыкташ плавить железо;

    кӱртньым тапташ ковать железо;

    кӱртньым ыштен лукмаш производство железа.

    Кӱртньӧ перыме дене лаштырга – тудо каура огыл; тудым тапташ лиеш. «Природоведений» Железо от удара сплющивается – оно не хрупкое; его можно ковать.

    Кӱртньым ырымыж годым тапташ сай. Калыкмут. Хорошо ковать железо, пока оно горячее (соотв. куй железо, пока горячо).

    2. железо, железка, железяка; изделие из железа

    Иктаж-могай кӱртньым кондо принеси какую-нибудь железку;

    комбайнышке кӱртньӧ логалын в комбайн попала железка.

    Кӧ кӱртньым муын, кӧ шаньыкым, кӧ шорвондым, кӧ кӱ комылям налын. Д. Орай. Кто нашёл железку, кто взял вилы, кто – грабли, кто – кусок камня.

    Кок пачашан кӱ пӧртым кӱртньӧ дене леведме. В. Иванов. Двухэтажный каменный дом крыт железом.

    3. в поз. опр. железный; сделанный из железа, относящийся к железу

    Кӱртньӧ коҥга железная печка-времянка, буржуйка;

    кӱртньӧ моклака кусок железа, железка;

    кӱртньӧ печке железная бочка;

    кӱртньӧ пудырго металлолом;

    кӱртньӧ шӱдыш железный обруч, обод.

    Агун вынем келге, ӱмбачше кӱртньӧ сеткым шупшмо. Н. Лекайн. Яма у овина глубокая, над ней натянута железная сетка.

    Танк-влак кӱртньӧ ораш савырненыт. Н. Лекайн. Танки превратились в железные груды.

    4. в поз. опр.

    перен железный, сильный, крепкий, твёрдый; несгибаемый, непреклонный, неколебимый.

    Кӱртньӧ вий железная сила;

    кӱртньӧ дисциплин железная дисциплина.

    Кӱртньӧ вий кынеле элна мучко. М. Большаков. Железная сила встала по всей нашей стране.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱртньӧ

  • 16 шӹртньӹк

    шӹртньӹк
    Г.
    1. препятствие, помеха, затруднение, недоразумение

    Вычыдымы шӹртньӹк неожиданное препятствие;

    шӹртньӹкӹм ӹштӓш сделать помеху.

    Шачшаш, манат, угӹцӹн ылнежӹ дӓ ӹлӓлтен лӓкшӓш, ышым поген, нимахань шӹртньӹкде курымемжӹм. И. Горный. Вот бы, думаешь, родиться заново и прожить, набираясь ума, свой век без никаких помех.

    Лапкашты сагаэм служышывлӓ дон мӹнь лоштем пӹтӓри нимахань шӹртньӹкӓт уке ыльы. Н. Игнатьев. Сначала между мной и сослуживцами в магазине не было никаких недоразумений.

    Сравни с:

    чарак, мешанчык
    2. перен. несчастье, неприятность

    Неужто Миколай Ефимович семня лошты лиӓлт колтышы шӹртньӹкӹм тӧрлӓш палшен ак пу? Н. Ильяков. Неужто Миколай Ефимович не поможет исправить неприятность, случившуюся в семье?

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӹртньӹк

  • 17 шӹртньӹк

    Г.
    1. препятствие, помеха, затруднение, недоразумение. Вычыдымы шӹ ртньӹк неожиданное препятствие; шӹ ртньӹ кӹм ӹ штӓ ш сделать помеху.
    □ Шачшаш, манат, угӹ цӹн ылнежӹ Дӓ ӹ лӓлтен лӓкшӓ ш, ышым поген, нимахань шӹ ртньӹ кде курымемжӹм. И. Горный. Вот бы, думаешь, родиться заново и прожить, набираясь ума, свой век без никаких помех. Лапкашты сагаэм служышывлӓ дон мӹ нь лоштем пӹ тӓри нимахань шӹ ртньӹ кӓт уке ыльы. Н. Игнатьев. Сначала между мной и сослуживцами в магазине не было никаких недоразумений. Ср чарак, мешанчык.
    2. перен. несчастье, неприятность. Неужто Миколай Ефимович семня лошты лиӓ лт колтышы шӹ ртньӹ кӹм тӧ рлӓ ш палшен ак пу? Н. Ильяков. Неужто Миколай Ефимович не поможет исправить неприятность, случившуюся в семье?
    ◊ Шӹ ртньӹ кӓт ӹ нжӹ ли без помех; без сучка, без задоринки. Яжонок каштын толда, нима шӹ ртньӹ кaт ӹ нжӹ ли. Сходите счастливо, чтобы не было никаких помех.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӹртньӹк

  • 18 кӱртньӧ

    железо; железный;
    Идиоматические выражения:
    - пелтыме кӱртньӧ
    - кӱртньӧ пудырго
    - кӱртньӧпече
    - кӱртньӧ пурса

    поян еҥкӱртньӧ пурса (посл.) — богатый человек — скупец.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱртньӧ

  • 19 кӱртньӧ-бетон

    кӱртньӧ-бетон

    Кӱртньӧ-бетоным тӱрлӧ стройкылаште кумдан кучылтыт. Железобетон широко используют на различных стройках.

    2. в поз. опр. железобетонный

    Кӱртньӧ-бетон плита железобетонная плита.

    Корно удалан кӧра кӱртньӧ-бетон конструкцийым вучен, еҥ-влак яра шинчаш тӱҥалыт. «Мар. ком.» Из-за плохой дороги люди будут сидеть без дела, ожидая железобетонные конструкции.

    Марийско-русский словарь > кӱртньӧ-бетон

  • 20 мӧртньӧ

    мӧртньӧ
    Г.: мӧртньӹ

    Мӧртньым кышкаш метать икру;

    Ужава мӧртньӧ гыч первый ӱшвуй лектеш, вигак изи ужава ок шоч. «Биологий» Из икры лягушки сначала появляется головастик, не сразу рождается маленькая лягушка.

    2. Г.
    перен. слизняк (о безвольном, бесхарактерном, ничтожном человеке)

    Ну, мам нерет? Мӧртньок ылатыш. Г. Кириллов. Ну, чего тянешь? Ты совсем слизняк.

    Марийско-русский словарь > мӧртньӧ

См. также в других словарях:

  • Лекайн, Никандр Сергеевич — Никандр Сергеевич Лекайн Дата рождения: 1 июня 1907(1907 06 01) Место рождения: Кучко Памаш Дата смерти: 15 февраля 1960(1960 02 15) (52 года) …   Википедия

  • наслѣдованиѥ — НАСЛѢДОВАНИ|Ѥ (10), ˫А с. Наследие. Перен.: ни || наслѣдовани˫а же своѥго въдано врагомъ ѡставить. (τὴν κληρоνоμίαν) ЖФСт XII, 116–116 об.; гл҃ше къ любѧщимъ н҃бесноѥ наслѣдованиѥ. (τῆς... κληρоυχίας) ГА XIII–XIV, 149б; в прародитель и ро(д)тель… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Олык Ипай — Дата рождения: 24 марта 1912(1912 03 2 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»